1 00:00:05,432 --> 00:00:08,033 Neupejpejte se, kamarádíčci, 2 00:00:08,102 --> 00:00:11,471 jednou vyrostete, zplodíte děti 3 00:00:11,538 --> 00:00:14,573 a ty pak naplní moje plíce kopcem lásky. 4 00:00:16,209 --> 00:00:18,243 Jimmy! Půjč nám klíče. 5 00:00:18,311 --> 00:00:22,914 Hele, brzdi, hochu, bez peněz do mojí komnaty nelez. 6 00:00:22,982 --> 00:00:25,000 Curtisi, pohni. 7 00:00:25,418 --> 00:00:27,252 Co třeba tyhle porno karty? 8 00:00:27,487 --> 00:00:28,452 Copak to je? 9 00:00:28,500 --> 00:00:31,021 - Jsou na nich transky. - Holky s ptákama? 10 00:00:31,089 --> 00:00:32,623 Ale robotický. 11 00:00:32,690 --> 00:00:35,426 Tak jo, to se šikne, přijímám tento dar. 12 00:00:35,494 --> 00:00:36,827 Tady. 13 00:00:36,894 --> 00:00:39,930 - Ale drž se dál od hadů. - Jasňačka. 14 00:00:39,998 --> 00:00:43,100 Ty jo, potrvá věčnost, než si z nich zahulíš. 15 00:00:43,168 --> 00:00:45,935 Měl bys vědět, že trpělivost přináší růže. 16 00:00:46,003 --> 00:00:48,104 Čím dýl počkám, tím lepší to bude. 17 00:00:48,172 --> 00:00:52,975 Jako když si ho Todd tejden nehonil a pak to bylo jako... 18 00:00:53,043 --> 00:00:54,677 Co probíráte, kluci? 19 00:00:54,745 --> 00:00:56,246 Hustej skateboard! 20 00:00:56,313 --> 00:00:58,515 A hele, dokonce je na něm kostlivec. 21 00:00:58,582 --> 00:00:59,649 Mazec! 22 00:01:00,383 --> 00:01:03,018 Dík, Jimmy. Tak zas někdy, kámo. 23 00:01:07,957 --> 00:01:09,924 Připravenej? 24 00:01:09,992 --> 00:01:11,600 To já jsem vždycky. 25 00:01:19,468 --> 00:01:22,500 Sebevražednej nářez! 26 00:01:23,972 --> 00:01:25,139 Jo! 27 00:01:25,207 --> 00:01:26,907 Právě proto chci, aby byl můj příští kluk 28 00:01:26,975 --> 00:01:30,500 bejvalej vysokoškolák, nebo týpek s děckem, prostě vyzrálej. 29 00:01:31,046 --> 00:01:34,914 Co má tohle pro paní janí znamenat?! 30 00:01:34,982 --> 00:01:38,385 - Je to tu samá láhev a plechovka! - Husťárna, že jo? 31 00:01:38,986 --> 00:01:42,922 Alespoň byste je mohli zrecyklovat, vy hnusoto! 32 00:01:42,990 --> 00:01:45,958 Promiňte, ale na téhle škole není recyklační program zavedený. 33 00:01:46,026 --> 00:01:48,194 Já tuhle školu nenávidím! 34 00:01:48,261 --> 00:01:51,029 Nerecykluje se tu, je to tu samá oxidace 35 00:01:51,097 --> 00:01:54,099 a hasící přístroje jsou plné smrtícího azbestu! 36 00:01:54,167 --> 00:01:56,602 Nikoho tu nezajímá, co bude s naší Matičkou Zemí. 37 00:01:56,670 --> 00:01:59,104 Tak hele, já se starám. 38 00:01:59,172 --> 00:02:02,541 Nedávno jsem našel malý ptáče, tak jsem ho dal zpátky do hnízda. 39 00:02:02,609 --> 00:02:05,543 Pak ho máti už nenakrmila, páč jsem ho osahal. 40 00:02:07,613 --> 00:02:10,047 - Jste v pořádku, Gino? - Nech mě! 41 00:02:10,316 --> 00:02:12,383 Vyslovuje se to Gyna! 42 00:02:12,451 --> 00:02:16,400 Nedávno to ještě Gina byla, ale to jste sjížděla perník, takže... 43 00:02:16,455 --> 00:02:19,224 Táhněte ode mě, vy znásilňovači Země! 44 00:02:19,500 --> 00:02:20,720 Páni... 45 00:02:20,758 --> 00:02:25,750 Myslíte si, jak nejste v pohodě s tou vaší modernou, ale to přejde. 46 00:02:26,297 --> 00:02:31,650 Jednoho dne se k vám Země obrátí zády, tak jako vy k ní! 47 00:02:32,237 --> 00:02:36,239 Tak hele, Gino, Země je jenom kus kamene, 48 00:02:36,306 --> 00:02:41,230 co se řítí vesmírem vstříc slunci, které nás pak uškvaří. Kapiš? 49 00:02:41,278 --> 00:02:44,313 Tak si radši běžte dát müsli kládu. 50 00:02:52,988 --> 00:02:54,222 To je hnus! 51 00:02:54,490 --> 00:02:56,700 Všichni jsou tak odporní. 52 00:03:18,246 --> 00:03:20,714 Ty moje Bohyně! 53 00:03:21,200 --> 00:03:26,700 TODD A KNIHA ČIRÉHO ZLA 54 00:03:31,831 --> 00:03:33,365 Gyna má vlastě pravdu. 55 00:03:33,433 --> 00:03:37,801 Výzkumy naznačují, že všechen život na Zemi do 200 let vyhyne. 56 00:03:38,437 --> 00:03:42,206 No jo, ale zlato, my už přece budeme tuhý, tak co? 57 00:03:42,274 --> 00:03:44,642 Ale co naše děti a jejich děti? 58 00:03:44,710 --> 00:03:48,500 Nevěřil bych, že jednou budu opravovat vědeckou expertku, 59 00:03:48,513 --> 00:03:51,148 ale děti nemůžou mít děti. 60 00:03:51,216 --> 00:03:52,916 To můžou jenom dospělí. 61 00:03:52,984 --> 00:03:57,687 Nemá cenu řešit budoucnost, pokud neodrovnáme knihu. 62 00:03:57,755 --> 00:03:59,922 No jo, jinak se z Todda stane Vyvolený 63 00:03:59,990 --> 00:04:02,259 a pak nás zničí rychleji, než globální oteplování. 64 00:04:02,326 --> 00:04:06,800 Nešlo by se jednou sejít bez toho, abyste mi to připomínali? 65 00:04:06,830 --> 00:04:10,500 Možná je teď vhodná chvíle na ukázku mého nového programu. 66 00:04:12,835 --> 00:04:17,105 Zakládá se na algoritmu, který využívá statistickou analýzu 67 00:04:17,173 --> 00:04:22,700 a profilování k tomu, aby odhlalil dalšího držitele knihy. 68 00:04:22,779 --> 00:04:24,880 To by mohlo bejt užitečný. 69 00:04:24,947 --> 00:04:27,282 Sice jsi nezmínila žádný jídlo, ale i tak. 70 00:04:27,349 --> 00:04:29,884 Mohlo by to vyřešit naše problémy. 71 00:04:30,852 --> 00:04:31,919 Takže... 72 00:04:37,693 --> 00:04:42,500 - 983 studentů odpovídá profilu. - Skvělý, to je celá škola. 73 00:04:42,697 --> 00:04:45,932 - Chce to snížit nároky. - To minimálně. 74 00:04:48,102 --> 00:04:50,500 Dobrý, teď to nefunguje. 75 00:04:52,707 --> 00:04:55,174 Zřejmě to chvíli potrvá, tak já si radši budoucnost 76 00:04:55,188 --> 00:04:57,500 ošéfuju sama, než bude pozdě. 77 00:04:58,144 --> 00:05:01,100 - Hele, nefachčí mi mobil. - Sakra, ani mně ne. 78 00:05:01,147 --> 00:05:03,248 Jak ti teď budu psát sexemesky, Jenny? 79 00:05:03,317 --> 00:05:06,800 - Jaj, žádný jsem nedostala. - Ty měly bejt pro ní? 80 00:05:10,324 --> 00:05:11,390 Hej... 81 00:05:13,500 --> 00:05:15,500 Nereaguje mi ruka. 82 00:05:19,932 --> 00:05:20,998 Teda. 83 00:05:24,502 --> 00:05:26,270 Co se tu děje? 84 00:05:26,338 --> 00:05:30,373 Moje skryté kamery nejedou a masážní hračky taky ne. 85 00:05:33,744 --> 00:05:35,678 Do podělanýho Jupitera! 86 00:05:45,856 --> 00:05:49,758 Koukejte, to víno roste nehoráznou rychlostí! 87 00:05:49,826 --> 00:05:51,827 Musíme to prošetřit, přátelé. 88 00:05:53,529 --> 00:05:56,665 Víte, ze všech těch průserů, co kniha spáchala, 89 00:05:56,733 --> 00:05:58,299 je tohle ten nejmenší. 90 00:05:58,368 --> 00:06:00,702 To jste si kluci asi nevšimli těch jedovatých hadů. 91 00:06:02,137 --> 00:06:04,205 Tihle vlastně jedovatí nejsou. 92 00:06:04,273 --> 00:06:07,700 Jsou neškodní, nejste-li ptáček, hlodavec, či menší had. 93 00:06:07,744 --> 00:06:10,211 Chápem, ten had je prostě ubožák. 94 00:06:10,912 --> 00:06:12,713 A co tenhle? 95 00:06:16,485 --> 00:06:20,000 - Ten už jedovatý je. - Tak mu natrhnem prdel. 96 00:06:21,155 --> 00:06:22,523 Pozdě. 97 00:06:22,591 --> 00:06:24,525 Asi bude nejlepší utíkat. 98 00:06:28,829 --> 00:06:32,820 - Bože, čumte na to. - Jimmy, to se posereš. 99 00:06:32,867 --> 00:06:35,334 To spíš vy, až uvidíte, co mám! 100 00:06:35,603 --> 00:06:38,571 No do hajzlu! 101 00:06:38,939 --> 00:06:40,006 Ty vole... 102 00:06:40,274 --> 00:06:41,107 Páni. 103 00:06:49,416 --> 00:06:50,783 Zdravím. 104 00:06:50,850 --> 00:06:52,618 Všiml jsem si, že jste s pomocí knihy 105 00:06:52,685 --> 00:06:54,787 vykonala nějaká ekologická opatření. 106 00:06:54,854 --> 00:06:56,622 Není to překrásné? 107 00:06:56,689 --> 00:06:59,056 Je to tu jak v Ráji. 108 00:06:59,124 --> 00:07:02,000 No jo, když mně jsou lesy ukradený. 109 00:07:05,798 --> 00:07:07,231 Mimochodem... 110 00:07:07,299 --> 00:07:11,569 vsadím se, že už vás kniha otravuje, co kdybyste mi jí dala? 111 00:07:11,637 --> 00:07:14,738 Proč bych vám jí dávala, když vidím, co dokáže? 112 00:07:14,806 --> 00:07:17,106 Jelikož jsem školní poradce? 113 00:07:17,174 --> 00:07:19,709 Když já zdaleka neskončila. 114 00:07:19,777 --> 00:07:21,344 A můžu si kousek přečíst? 115 00:07:21,412 --> 00:07:24,915 Musím pokračovat! Tenhle svět potřebuje změnu! 116 00:07:25,149 --> 00:07:27,551 Víte, že vám z hlavy roste ovoce, že jo? 117 00:07:37,160 --> 00:07:38,293 Podívejte! 118 00:07:38,361 --> 00:07:41,897 Začínám splývat s přírodou! 119 00:07:49,171 --> 00:07:50,237 Páni! 120 00:07:52,174 --> 00:07:54,742 Vidíte, už mám růže! 121 00:07:55,611 --> 00:07:58,713 Kámo, myslím, že jsme umřeli a teď jsme ve Valhalle. 122 00:07:58,781 --> 00:08:00,548 To se to bude hulit! 123 00:08:00,616 --> 00:08:01,382 A hulit... 124 00:08:01,450 --> 00:08:02,916 a hulit! 125 00:08:05,119 --> 00:08:10,223 - Kluci, na tohle není čas. - No tak, jen ať se baví. 126 00:08:10,458 --> 00:08:13,226 Tohle je okouzlující chvíle. 127 00:08:13,294 --> 00:08:14,528 Jdeme. 128 00:08:24,137 --> 00:08:28,541 Takže technologie selhaly a všude jsou kytky, náhoda? 129 00:08:28,609 --> 00:08:31,076 Nebo Gynáhoda? 130 00:08:32,479 --> 00:08:34,713 Tohle je fakt ráj. 131 00:08:37,149 --> 00:08:40,084 Myslím, že to budeme muset zvládnout samy. 132 00:08:40,152 --> 00:08:41,252 Všimla jsem si. 133 00:08:42,855 --> 00:08:46,500 Co se mi to děje?! Vždyť jsem se ráno holila! 134 00:08:47,226 --> 00:08:49,393 A já se včera voskovala! 135 00:08:51,496 --> 00:08:54,000 Jenny, viděla jsi to taky? 136 00:08:54,499 --> 00:08:56,300 Odpověz, prosím. 137 00:09:09,680 --> 00:09:12,300 To řvaní mi trhá hlasivky. 138 00:09:19,553 --> 00:09:22,321 Hannino hlášení, hodina první. 139 00:09:22,389 --> 00:09:25,391 Dle mého úsudku se každý na Crowleyho střední 140 00:09:25,459 --> 00:09:28,494 odvinul do jakési formy pračlověka. 141 00:09:28,561 --> 00:09:32,500 Nejsem si jistá, zdali jde o kromaňani, či neandrtálce. 142 00:09:32,565 --> 00:09:35,200 Nebo to jsou neandrtálové? 143 00:09:39,271 --> 00:09:42,307 Jeskynní Jimmy se od toho původního kupodivu neliší. 144 00:09:42,375 --> 00:09:45,676 Ale děsí mě, co se stalo z mého přítele Curtise. 145 00:09:45,744 --> 00:09:47,812 Brouky už sice jedl minulý týden, 146 00:09:47,880 --> 00:09:50,447 ale to mu to nařídil pan Gunderson. 147 00:09:52,250 --> 00:09:54,000 To svědí. 148 00:09:54,753 --> 00:09:56,687 Jaj, co to je? 149 00:10:00,025 --> 00:10:02,692 Přestaň! Jeskynní Jenny! 150 00:10:10,768 --> 00:10:15,600 Myslím, že není na škodu uznat, že se tady pomoci nedočkám. 151 00:10:18,000 --> 00:10:20,700 Co to má znamenat? Nechte toho! 152 00:10:20,720 --> 00:10:22,511 Zlobiví jeskyňáci! 153 00:10:22,612 --> 00:10:24,013 Zlobiví! 154 00:10:29,619 --> 00:10:33,700 Teď musím zastavit knihu a vrátit je mezi homo sapiens. 155 00:10:33,923 --> 00:10:38,000 Ale nejdřív musím jeskyňáky naučit následování vůdce. 156 00:10:38,060 --> 00:10:41,029 A pro tento případ se musím označit za Alfu. 157 00:10:55,577 --> 00:10:56,843 Já Hannah! 158 00:10:56,911 --> 00:10:58,344 Já velitel! 159 00:10:59,914 --> 00:11:02,000 Jdeme hledat knihu. 160 00:11:06,252 --> 00:11:08,654 Pohni, jeskynní Jimmy, dělej, musíme jít! 161 00:11:09,923 --> 00:11:12,524 Nebo tu chceš zůstat a cpát se kytkama? 162 00:11:12,926 --> 00:11:16,361 Zdá se, že je ještě primitivnější, než jsem si myslela. 163 00:11:19,265 --> 00:11:20,665 Honem! Jdeme! 164 00:11:25,605 --> 00:11:27,505 Pro školu to vypadá dost zle, 165 00:11:27,573 --> 00:11:30,000 ale zas je to dobré pro botanický klub. 166 00:11:46,858 --> 00:11:48,150 Rychle, lidi! 167 00:12:11,981 --> 00:12:14,000 Tady si odpočineme! 168 00:12:21,424 --> 00:12:22,691 Hodina třetí. 169 00:12:22,759 --> 00:12:25,760 Prales je zarostlý a prázdný. 170 00:12:25,827 --> 00:12:31,533 Tlupa si vede dobře ve veřejném močení, ale hůře už v konverzaci. 171 00:12:31,600 --> 00:12:32,800 Chybí mi jejich hlasy. 172 00:12:32,868 --> 00:12:34,536 Tohle má být chvíle, 173 00:12:34,603 --> 00:12:37,457 kdy si Todd zanaříká nad svým hrozným osudem. 174 00:12:40,276 --> 00:12:43,000 Curtis by v tuhle chvíli prohodil nějaký fórek. 175 00:12:47,615 --> 00:12:51,151 A Jenny by nám připoměla, jak je život krátký a brutální. 176 00:12:51,219 --> 00:12:54,253 Mimořádně je docela milé slyšet zase její smích. 177 00:12:54,889 --> 00:12:57,000 Jde ti to, jeskynní Jenny! 178 00:13:06,900 --> 00:13:09,635 Ty nebudeš jen tak nějaký škrábanec. 179 00:13:11,905 --> 00:13:15,000 Přestávka je u konce. Vsávejte, jdeme dál! 180 00:13:17,243 --> 00:13:19,344 Slyšíte to? 181 00:13:19,412 --> 00:13:22,003 Tenhle prales vážně ožívá. 182 00:13:24,250 --> 00:13:27,816 Zní to, jakoby ptáci vítali jaro. 183 00:13:29,421 --> 00:13:30,688 Poslouchejte! 184 00:13:30,755 --> 00:13:33,490 Slyší tu ještě někdo bubny? 185 00:13:50,207 --> 00:13:52,608 Zpátky! Zpátky, vy divoši! 186 00:13:55,911 --> 00:13:58,259 Době kamenné tu vládnu já! 187 00:15:05,310 --> 00:15:07,500 Alespoň mi zůstaly brýle. 188 00:15:08,113 --> 00:15:09,813 Ale no tak! 189 00:15:15,452 --> 00:15:17,720 No tak, vždyť ti ani nesedí. 190 00:15:27,731 --> 00:15:30,065 Pojďte děťátka! 191 00:15:30,133 --> 00:15:32,367 Pojďte k mamince! 192 00:15:34,237 --> 00:15:37,005 Hladovím, děťátka! 193 00:15:37,073 --> 00:15:40,008 Dodejte výživu své Bohyni! 194 00:15:40,076 --> 00:15:41,143 Gina. 195 00:15:42,411 --> 00:15:43,846 Je to Gyna! 196 00:15:44,747 --> 00:15:49,383 Ale ta už stejně neexistuje. Teď jsem něco víc. 197 00:15:49,451 --> 00:15:53,655 Něco, co před věkem žen ani neexistovalo. 198 00:15:53,722 --> 00:15:54,956 Věk žen? 199 00:15:55,023 --> 00:15:57,290 Gyna, lidi by neměli dělat rozdíly v pohlaví, 200 00:15:57,300 --> 00:16:01,094 ty cpeš do všeho ženský rod, abys vyřadila muže. 201 00:16:01,162 --> 00:16:05,500 Jak se opovažuješ, ty smrtelnice, opravovat slova Bohynní! 202 00:16:05,600 --> 00:16:08,500 Měla bys vědět, že nejsem ledajaká smrtelnice, 203 00:16:08,512 --> 00:16:10,500 ale bojovnice se zlem! 204 00:16:10,550 --> 00:16:13,940 Teď ale nakrmíš matičku. A to jednorázově. 205 00:16:15,709 --> 00:16:16,976 To je Kniha čirého... 206 00:16:20,213 --> 00:16:26,317 Vždycky jsem v sobě cítila stromy a dneska stromem jsem! 207 00:16:30,823 --> 00:16:33,700 Nechápu, že ses nepřeměnila na úroveň ostatních, 208 00:16:33,725 --> 00:16:36,660 ale pořád můžeš být dobrá hnojivka! 209 00:16:36,728 --> 00:16:39,800 Tak hele, já mám taky ráda přírodu, ale tohle je blbost! 210 00:16:39,850 --> 00:16:41,231 Tohle není příroze... 211 00:16:44,069 --> 00:16:48,373 - Tohle je spíš nadpřirozený. - To jsi tak nechápavá? 212 00:16:48,440 --> 00:16:51,341 Já jsem příroda! 213 00:16:51,409 --> 00:16:54,344 A teď se mi koukej obětovat! 214 00:16:55,346 --> 00:16:57,948 Pojď k mamince, Hannah! 215 00:16:58,016 --> 00:17:01,600 Vrať se do jejího lůna! 216 00:17:04,855 --> 00:17:06,255 Kniha... 217 00:17:09,692 --> 00:17:10,826 Co to děláš? 218 00:17:10,894 --> 00:17:12,795 Nesahej na to! 219 00:17:12,862 --> 00:17:14,263 Pusť to! 220 00:17:29,705 --> 00:17:30,639 Hej! 221 00:17:30,706 --> 00:17:31,640 Hej! 222 00:17:25,707 --> 00:17:28,743 Co to má být? Nech toho! 223 00:17:35,717 --> 00:17:40,320 Ty ničíš... životní prostředí! 224 00:17:40,822 --> 00:17:45,993 Ničíš životní prostředí! 225 00:18:32,070 --> 00:18:34,000 Do hajzlu s životním prostředím! 226 00:18:49,724 --> 00:18:50,791 Fuj! 227 00:18:50,859 --> 00:18:52,826 Proč se tak lepíte?! 228 00:18:52,894 --> 00:18:55,328 To ty ses lepila. 229 00:18:55,396 --> 00:18:58,498 Ale proč bych se lepil na Jenny, když mám Hannah? 230 00:18:58,566 --> 00:18:59,966 A Todda. 231 00:19:00,401 --> 00:19:02,502 Proč jsme u Jimmyho? 232 00:19:02,570 --> 00:19:04,904 Proč smrdím víc, než jindy? 233 00:19:05,239 --> 00:19:08,175 Hergot, proč mi smrdí prst jak hovno? 234 00:19:08,242 --> 00:19:09,176 Co? 235 00:19:12,245 --> 00:19:14,346 Po tvym to ale nesmrdí, vole. 236 00:19:18,585 --> 00:19:19,818 Hannin zápisník. 237 00:19:20,420 --> 00:19:21,787 Děcka! 238 00:19:21,854 --> 00:19:23,689 Děcka, kolikátýho je? 239 00:19:23,756 --> 00:19:28,526 Měl jsem fakt zhulenej sen, zdálo se mi, že jsem pračlověk 240 00:19:28,594 --> 00:19:33,431 a že je všude obří Marjána a já jednu celou sežral 241 00:19:33,499 --> 00:19:35,466 a byl jsem tak sjetej, no ty krávo! 242 00:19:35,500 --> 00:19:38,536 A vy jste tam byli taky jako pralidi. 243 00:19:38,604 --> 00:19:39,370 Tý jo. 244 00:19:39,438 --> 00:19:40,705 Jimmy... 245 00:19:40,772 --> 00:19:44,007 mně se asi zdálo úpa to samý! 246 00:19:44,409 --> 00:19:45,875 Teda páni... 247 00:19:45,943 --> 00:19:48,878 já měl asi taky stejnej sen! 248 00:19:48,946 --> 00:19:51,881 Ale byli jste vy v mým snu, nebo já ve vašem? 249 00:19:51,949 --> 00:19:54,017 Nebyl to žádný sen. 250 00:19:54,319 --> 00:19:55,352 Musíme najít Hannah. 251 00:19:55,620 --> 00:19:56,953 Ne, ne, ne, ne, ne. 252 00:19:57,021 --> 00:19:58,622 Ne, ne, ne, je to jasný. 253 00:19:58,956 --> 00:20:01,557 Něco se děje, vím to, jasný! 254 00:20:02,626 --> 00:20:04,560 Proč tam nic není?! 255 00:20:05,629 --> 00:20:10,400 A pak ten azbest ze starýho hasičáku uvnitř Gyny zkorodoval. 256 00:20:10,467 --> 00:20:12,235 Sláva azbestu! 257 00:20:12,302 --> 00:20:14,937 Ty vole, nemůžu uvěřit, že jsme byli jeskyňáci, to je na prd. 258 00:20:15,004 --> 00:20:17,839 Byl jsem sexy jako jeskyňák, dělalo to s tebou něco? 259 00:20:17,906 --> 00:20:20,842 Ne, ale Toddovi ses líbil, chtěl tě obskočit. 260 00:20:20,909 --> 00:20:22,410 Fakt? To je milý! 261 00:20:22,478 --> 00:20:25,580 Pěkně jsi to tý Gyně nandala, Hannah. 262 00:20:25,648 --> 00:20:28,483 To jo, fakt jsi to tý flundře ukázala! 263 00:20:28,551 --> 00:20:30,585 Ty vole, tobě to nevadí? 264 00:20:30,653 --> 00:20:32,586 Vůbec, je mi to docela fuk. 265 00:20:32,654 --> 00:20:34,588 A přesně o to jde. 266 00:20:34,656 --> 00:20:37,591 Musíme si založit společnost s pořádným jménem. 267 00:20:37,659 --> 00:20:39,059 Budeme si říkat... 268 00:20:43,398 --> 00:20:44,798 Na něco přijdem. 269 00:20:44,866 --> 00:20:49,201 Jednu věc přece nechápu. Jaktože Hannah nezopičatěla? 270 00:20:49,270 --> 00:20:51,871 Myslím, že je to prostě další nevyřešitelná záhada. 271 00:20:53,940 --> 00:20:56,208 Mám hlad, pojďte si něco dát. 272 00:20:56,277 --> 00:20:57,577 Zmrzlinovej pohár! 273 00:20:57,645 --> 00:21:01,222 Kolikrát budu opakovat, že jsem alergická na laktózu? 274 00:21:01,282 --> 00:21:03,900 No a? Tak si ho dáš bez zmrzliny. 275 00:21:03,916 --> 00:21:07,386 Jasně, třeba se sýrem, nějakej tu mám. 276 00:21:07,620 --> 00:21:08,853 Curtisi! 277 00:21:09,789 --> 00:21:10,855 Hnus. 278 00:21:12,624 --> 00:21:14,225 Jdeš taky, Hannah? 279 00:21:14,293 --> 00:21:15,860 Já tam za váma dojdu. 280 00:21:17,296 --> 00:21:18,500 Zatím. 281 00:21:32,500 --> 00:22:02,500 Titulky: Playbox Guest (playboxguest@seznam.cz) 282 00:22:02,500 --> 00:22:06,000 www.Titulky.com