1 00:00:08,530 --> 00:00:09,846 - Ahoj, Tati. - Ahoj. Zlatíčka 2 00:00:09,847 --> 00:00:12,074 Promiňte, že jsem tam ráno nebyl, abych Vám udělal palačinky, ale... 3 00:00:12,075 --> 00:00:14,928 ...nikdy nevíte kdy si pan Stork zaplatí návštěvu 4 00:00:15,262 --> 00:00:17,302 Tati, my víme odkud se berou děti, víš? 5 00:00:17,736 --> 00:00:19,563 Víte odkud se berou? 6 00:00:20,281 --> 00:00:22,480 - Věřte mi, nic hezkého. - Tati! 7 00:00:22,678 --> 00:00:26,139 Dobře, podivejte, tohle je první den ve škole, tak si zapamatujte tu nejdůležitější věc: 8 00:00:26,140 --> 00:00:28,280 - Neotěhotnět! - Tati! 9 00:00:28,435 --> 00:00:29,313 Tati! 10 00:00:29,837 --> 00:00:32,996 Jen říkám, kluci chtěji do Vás vložit dítě. Je to jasný, Bianco? 11 00:00:33,210 --> 00:00:37,037 No, museli by to dělat do zkumavky, od té doby, co nemůžu randit když Kat nerandí. 12 00:00:37,038 --> 00:00:40,481 Tak potom jsou pravidla jasný. Dělám je protože pro mě znamenáte tak moc děvčata. 13 00:00:41,134 --> 00:00:41,833 Vaše matka... 14 00:00:42,839 --> 00:00:46,190 ...předvídala v jaké chytré, krásné, mladé ženy... 15 00:00:46,420 --> 00:00:47,677 ...vyrostete, a jakou měla pravdu. 16 00:00:48,820 --> 00:00:51,064 Chtěla abyste to věděly. - Díky, tati. 17 00:00:51,752 --> 00:00:52,665 Chtěla také abyste věděly že... 18 00:00:53,000 --> 00:00:56,036 ...syfilis, kapavka a genitální opar jsou na vzestupu... 19 00:00:56,037 --> 00:00:58,361 - ...mezi americkou mládeží. - Ahoj, tati! 20 00:00:59,951 --> 00:01:00,726 Wow. 21 00:01:02,440 --> 00:01:02,981 Tlačte. 22 00:01:06,305 --> 00:01:08,187 Chystáme se na střední školu, ne na předávání Oscarů. 23 00:01:08,299 --> 00:01:10,720 Nikdy už nedostaneš druhou šanci udělat první dojem. 24 00:01:10,721 --> 00:01:13,641 Prosím tě, mluvíme o teenagerech. Jsou ohromeni lesklými předměty. 25 00:01:13,642 --> 00:01:15,164 jako, moje naušnice. 26 00:01:15,816 --> 00:01:19,312 - můžeš zkusit být prostě sama sebou. - Mluvit jako pravá nepopulární osoba. 27 00:01:19,313 --> 00:01:20,653 - Mmm... - To by nikdy nefungovalo. 28 00:01:20,930 --> 00:01:24,777 Pomocí vyčerpávajícího průzkumu na Facebooku, jsem identifikovala nejpopulárnější dívku na škole. 29 00:01:25,065 --> 00:01:27,500 Potom jsem dekonstruovala její profil a použila tyto data... 30 00:01:27,578 --> 00:01:29,400 k pečlivému naplánování našeho prvního setkání... 31 00:01:29,456 --> 00:01:33,555 - ...tak abychom se mohly stát přítelkyněmi a okouzlit ji. - obelstít? Velké slovo, Shakespeare. 32 00:01:34,858 --> 00:01:37,615 Ó, zastav tady. Chci vystoupit u vchodu. 33 00:01:42,666 --> 00:01:43,757 Tvoje dveře jsou zaseklé. 34 00:01:53,721 --> 00:01:54,420 Vaše Výsosti. 35 00:01:57,851 --> 00:01:59,538 - Jak vypadám? - Povrchně. 36 00:01:59,539 --> 00:02:00,686 Děkuji! 37 00:02:14,261 --> 00:02:16,778 Hej! Jsi jedinej kdo pospícha ve školní zóně. 38 00:02:19,098 --> 00:02:19,699 nevadí? 39 00:02:35,447 --> 00:02:38,484 - Tohle je můj flek. - Bylo mi řečeno že místa nejsou přidělována. 40 00:02:38,500 --> 00:02:41,348 Ó, ne, ne. Jsou přidělována. Charlesem Darwinem. 41 00:02:41,684 --> 00:02:44,038 Tak, proč ty a ten tvůj dinosaurus neodtáhnete... 42 00:02:44,100 --> 00:02:46,042 ...se zbytkem vyhynulých druhů. 43 00:02:50,920 --> 00:02:53,427 Ó, můj Bože. Ó, můj... Ó, můj Bože. 44 00:02:54,212 --> 00:02:54,970 Moje auto! 45 00:02:57,468 --> 00:03:01,680 - Ó, můj Bože. Ó, Bože. - Můj dinosarus hledá Jurský park tady. 46 00:03:06,817 --> 00:03:09,817 10 Důvodů proč tě nenávidím S01E01 Pilot 47 00:03:10,490 --> 00:03:13,490 Titulky: SirDream Korekce: Yeilla 48 00:03:19,566 --> 00:03:21,262 Heej, druháku 49 00:03:21,748 --> 00:03:22,748 - Co to máš na sobě? - To je nový vzhled pro nového Michaela. 50 00:03:24,360 --> 00:03:28,055 Sbohem, Mikey. Ahoje, Michaele. Emo, džezový fanda hudebník. 51 00:03:28,365 --> 00:03:31,777 - Hrál si Piccola v pochodující kapele - Střední škola je o tom jak to roztočit. 52 00:03:31,820 --> 00:03:34,804 Dokonce i největší vůl může být cool. Tak dlouho jak jdeš s davem. 53 00:03:35,050 --> 00:03:38,072 - Podívej na Shia LaBeouf. - Nezajímám se o to být cool. 54 00:03:38,525 --> 00:03:39,700 Chci jenom holku. 55 00:03:40,131 --> 00:03:44,145 A každá holka tady si pamatuje že při tělocviku ve čtvrté třídě jsem si načural do kalhot. 56 00:03:44,224 --> 00:03:48,284 Můžu stisknout pauzu v tom tvým žívým TV filmu? Tohle je náš rok, chlape. 57 00:03:48,732 --> 00:03:50,670 Změna je ve vzduchu. Já to cítím. 58 00:03:51,042 --> 00:03:53,258 Hej, Mikey. Co děláš venku ze skříňky? 59 00:03:53,479 --> 00:03:56,438 Oh, hej, Big-A. Zpátky ve čtvrťáku, jak vidím. 60 00:03:56,670 --> 00:03:59,025 Už si slyšel nový Fallout Boy? Ty válej. 61 00:03:59,501 --> 00:04:01,590 Je to opravdu dobrý, chlape. měl by sis je poslechnout, je to skvělá skupina. 62 00:04:11,198 --> 00:04:12,600 Oh, wow. 63 00:04:14,758 --> 00:04:17,590 - Moje skříńka mě nenávidí. - Mohl bych ti pomoct. 64 00:04:20,820 --> 00:04:22,090 17, 13, 11. 65 00:04:23,327 --> 00:04:25,104 Skvělá kombinace, to nikdy nezapomeneš. 66 00:04:26,743 --> 00:04:29,088 - Sestupně prvočísla. - Jó, matika. 67 00:04:29,742 --> 00:04:33,620 - Tak, ty jsi tady nová? - Jo, moje rodina se sem právě přistěhovala z Ohia. 68 00:04:34,212 --> 00:04:34,215 No,... 69 00:04:36,627 --> 00:04:41,690 ...jestli potřebuješ nějak nasměrovat, třídní radu nebo, nebo CPR, jsem kvalifikovaný. 70 00:04:44,060 --> 00:04:46,090 - Jmenuji se Cameron. - Bianca. 71 00:04:49,112 --> 00:04:50,123 Děkuji mnohokrát. 72 00:04:55,348 --> 00:04:56,235 Miluju tě. 73 00:04:58,752 --> 00:05:00,070 To je velmi vážná záležitost. 74 00:05:00,619 --> 00:05:01,920 Holky, řekněte mi co se stalo. 75 00:05:02,381 --> 00:05:04,424 Co se stalo je tahle... 76 00:05:05,297 --> 00:05:08,500 ...holka, proklela můj Mini Cooper. 77 00:05:08,666 --> 00:05:10,790 Ne, prosadila jsem si moje místo na parkování. 78 00:05:10,963 --> 00:05:13,370 Tato místa jsou veřejný majetek... - Chastity, jsi v pořádku? 79 00:05:13,380 --> 00:05:16,500 - Jsi, jsi v pořádku? - Můj krk trošičku bolí. 80 00:05:16,607 --> 00:05:18,485 Tenhle problém máš díky tvým zatraceným vlasům. 81 00:05:18,891 --> 00:05:20,333 Měla bys hned navštívit zdravotní sestru. 82 00:05:20,983 --> 00:05:25,578 Potom všem nemůžeme riskovat zranění naší hlavní rozstleskávačky jen pár dní před prvním zápasem sezóny. 83 00:05:26,408 --> 00:05:27,555 Dotoho, Tučňáci! 84 00:05:28,077 --> 00:05:29,084 Tak, a teď běž. 85 00:05:29,707 --> 00:05:32,731 - A měj překrásný první den. - Pa, pa. 86 00:05:37,370 --> 00:05:38,596 To co jsi udělala bylo nebezpečné. 87 00:05:38,909 --> 00:05:42,100 - Velmi, velmi, velmi nebezpečné. - Jela jsem kilometr v hodině. 88 00:05:42,235 --> 00:05:43,600 To neni zrovna Rychle a zběsile. 89 00:05:44,028 --> 00:05:46,555 Poslouchej, Carol... Karen... Katherine. 90 00:05:47,302 --> 00:05:50,500 Můžu ti řici že podle tvých záznamů, že můžeš být velmi úspěšná... 91 00:05:51,537 --> 00:05:52,580 ...aktiviska, jednou. 92 00:05:53,357 --> 00:05:55,035 Jsem si jistá že to jednou natřeš mužům. 93 00:05:56,012 --> 00:05:57,962 Ale tady v Padua High, muž... 94 00:05:58,383 --> 00:06:01,630 ...je Chastity. Dcera dozorce školní rady. 95 00:06:02,365 --> 00:06:06,643 Tohle je veřejná škola, kde každý student zaslouží, aby se s ním zacházelo s důstojností a respektem. 96 00:06:08,558 --> 00:06:10,200 Ne. To je soukromá škola. 97 00:06:10,551 --> 00:06:12,760 Tady zajištujeme Chastitino štěstí, to nám zajišťuje naše finance. 98 00:06:13,039 --> 00:06:15,370 Teď, když mě omluvíš, musím někomu políbit zadek. 99 00:06:17,124 --> 00:06:19,000 Pane Verona, jaké překvapení! pojďte. 100 00:06:19,558 --> 00:06:20,680 Bez ostrých věcí. 101 00:06:23,941 --> 00:06:25,445 Osobní prostor. Slyšel jsi někdy o tom? 102 00:06:37,348 --> 00:06:38,315 Co dělá teď? 103 00:06:39,039 --> 00:06:40,039 Kromě toho že vypadá překrásně, samozřejmě. 104 00:06:42,450 --> 00:06:45,650 Sundavá si tričko. Chlape, myslím, že má maximálně dvojky. 105 00:06:51,455 --> 00:06:54,060 To je jako když tě vybírá Moudrý klobouk v Bradavicích 106 00:06:54,475 --> 00:06:57,346 No, tak se přes to přenes Harry Poopere a mávni svoji hůlkou. 107 00:07:01,292 --> 00:07:02,920 Ok, ok. 108 00:07:06,495 --> 00:07:09,250 - Hmm... Tak, co mám říct? 109 00:07:11,952 --> 00:07:14,733 Oh, Opatrně. Jdi pomalu, dobrý? 110 00:07:15,628 --> 00:07:19,375 - Ooh, promiň. - Tak statečná. 111 00:07:22,237 --> 00:07:23,150 Ooh, dávej pozor. 112 00:07:23,951 --> 00:07:25,077 Nechtěla bych abys spadla v těchto... 113 00:07:25,741 --> 00:07:29,560 - ...hustých botách. Marc Jacobs? - Betsey Johnson. 114 00:07:30,566 --> 00:07:34,500 Mimochodem, jak moje babička říká: "Nemůžu být přistižena mrtvá a nenalíčená". 115 00:07:35,053 --> 00:07:37,830 - Moje babička to taky říká. - Nekecej. 116 00:07:40,530 --> 00:07:43,290 A moje vysněné auto je kovověmodrý kabriolet Mini Cooper. 117 00:07:45,486 --> 00:07:46,430 Jsem Chastity. 118 00:07:47,012 --> 00:07:49,660 - Bianca. - Pojď se mnou a řekni mi svůj životní příběh. 119 00:07:50,143 --> 00:07:52,930 - No, zrovna jsme se přistěhovali z Ohia... - Wow, skvělý příběh! 120 00:07:53,065 --> 00:07:54,170 Měla by jsi zkusit rozstleskávání. 121 00:07:55,677 --> 00:07:56,160 Ok. 122 00:07:57,234 --> 00:08:00,450 - Příliš pozdě. Voldemort ji dostal. - Hej, ne tak rychle. 123 00:08:00,839 --> 00:08:02,105 Vše co potřebujem je plán. 124 00:08:04,030 --> 00:08:07,600 - Hej. Hej, tvoje máma je ve Wine Club dnes v noci. - To je hrozné víš to. 125 00:08:07,759 --> 00:08:10,272 Potom si trošičku zaflirtuje... 126 00:08:11,400 --> 00:08:15,070 Ale, dnes v noci, až budou všichni pryč, uděláme hustou párty. 127 00:08:15,183 --> 00:08:18,374 Poslední párty na které jsme byli byl Bar Mitzvah. Tvůj. 128 00:08:18,662 --> 00:08:22,028 Jestli dokážeme udělat hustou párty, stanou se z nás ledendy. 129 00:08:22,477 --> 00:08:25,480 A Bianca bude schopná s tebou mluvit na veřejnosti. 130 00:08:25,644 --> 00:08:28,290 - Moje máma bude doma o půlnoci. - Zavoláme policajty v jedenáct... 131 00:08:28,272 --> 00:08:30,609 ...oni, oni přeruší párty a udlělají to ještě víc pamětihodný 132 00:08:31,621 --> 00:08:32,859 ó, no tak. Představ si... 133 00:08:33,049 --> 00:08:36,382 ...skvělou Biancu jak kráčí na tuhle skvělou párty... 134 00:08:36,804 --> 00:08:37,940 ...u tebe doma. 135 00:08:39,476 --> 00:08:40,705 - U mě doma. - Jó. 136 00:08:41,831 --> 00:08:44,029 No, nejsme zrovna Clooney a Pitt. 137 00:08:44,510 --> 00:08:45,755 Jak donutíme lidi přijít? 138 00:08:46,210 --> 00:08:48,132 - Věř mi. - věřím. 139 00:08:59,204 --> 00:09:00,750 Neboj, neprásknu tě. 140 00:09:00,932 --> 00:09:02,442 Jen jsem musela vypadnout z jídelny. 141 00:09:02,530 --> 00:09:05,120 Zřejmě, už není společensky akceptovatelné, že jíš se zavřenou pusou. 142 00:09:06,174 --> 00:09:06,960 Jak se jmenuješ? 143 00:09:08,329 --> 00:09:11,124 Až se s tebe stane velký umělec,chtěla bych říci že jsem tě znala už na střední škole. 144 00:09:12,240 --> 00:09:13,858 Pokud nebudeš ve vězení za vandalismus. 145 00:09:15,276 --> 00:09:16,096 Mandella. 146 00:09:17,190 --> 00:09:17,730 Kat. 147 00:09:22,148 --> 00:09:24,340 Mandello, kdo je támhle ten kapitán husťák? 148 00:09:25,395 --> 00:09:28,723 Patrick Verona. Lidé říkají, že ví jak chutná lidské maso. 149 00:09:29,209 --> 00:09:30,053 Ugh, prosím tě. 150 00:09:30,667 --> 00:09:32,960 Snaží se hrát záhadnýho, abys padla na zadek. 151 00:09:33,820 --> 00:09:34,610 Koukej. 152 00:09:41,783 --> 00:09:44,430 Možná bysme měli stát někde jinde, třeba v jiným státě. 153 00:10:01,688 --> 00:10:04,275 Ták. Pracuješ ještě někde jinde než tady? 154 00:10:09,432 --> 00:10:10,900 - Oblíbený pes? - Labradoodle. 155 00:10:11,323 --> 00:10:13,997 - Efron nebo Timberlake? - Bez pochyby. Timberlake. 156 00:10:14,339 --> 00:10:15,390 - Project Runway? - Miluju to. 157 00:10:15,543 --> 00:10:17,562 Chci, aby mě Tim Gunn oddal na mé svatbě. 158 00:10:17,786 --> 00:10:19,766 No, Jsme si tak podobné, to je strašidelné. 159 00:10:20,582 --> 00:10:21,109 Podrž to. 160 00:10:33,278 --> 00:10:34,158 Bianco... 161 00:10:34,940 --> 00:10:37,433 ...tohle je Joey Donner, můj přítel. 162 00:10:37,592 --> 00:10:39,846 A hlavní quarterback. 163 00:10:40,913 --> 00:10:43,757 Oh, zlato. Říkal jsem ti, že nevím jestli už začnu tento pátek. 164 00:10:44,732 --> 00:10:47,674 No, doufejme, protože dvakrát nerandím... 165 00:10:48,950 --> 00:10:51,841 Uvidíme se na zkoušce. Doufám, že nejsi dřevo. 166 00:10:53,200 --> 00:10:54,082 Ahoj. 167 00:10:56,246 --> 00:10:59,007 Má ohnivého ducha, co? Vím proč ji miluješ. 168 00:11:00,264 --> 00:11:01,883 Jo. Ona je nejlepší. 169 00:11:05,466 --> 00:11:07,407 - Tak, a jdu pozdě na chemii. - No, a jdu pozdě na chemii. 170 00:11:09,921 --> 00:11:11,222 Až po tobě. 171 00:11:18,653 --> 00:11:22,831 - Tabitho, jeď! - Jsem Tabitha Cook, studentka ve správní radě. 172 00:11:23,134 --> 00:11:24,930 Nový školní rok je před námi. 173 00:11:25,181 --> 00:11:27,402 A můžete cítit vzrušení ve vzduchu. 174 00:11:28,359 --> 00:11:31,194 V pořadí dne je aby každý byl nadšený, budeme čekat... 175 00:11:31,662 --> 00:11:33,513 Pozor, studenti střední školy Padua. 176 00:11:33,942 --> 00:11:35,780 Je konec léta ukazující vaši temnou stranu? 177 00:11:36,120 --> 00:11:38,443 Tak, žádné lichotky, zpět ve škole s mrzutou náladou, co je lepší... 178 00:11:38,573 --> 00:11:41,483 ...než rozject intergalaktickou párty, že Chewie? 179 00:11:42,497 --> 00:11:44,208 Jestli máte rádi párty, a chcete ji dnes v noci... 180 00:11:44,355 --> 00:11:47,413 ...pište na 555-0127 181 00:11:48,015 --> 00:11:49,663 Luku, jsem tvůj otec. 182 00:11:51,200 --> 00:11:52,219 Dělej! 183 00:11:52,498 --> 00:11:54,317 Jestli nás tady chytí, vykopnou mě z TV clubu. 184 00:11:54,596 --> 00:11:57,380 - Jsi jeden ze dvou členů. To je vysoce nepravděpodobné. - Myslíš, že to fungovalo? 185 00:11:57,941 --> 00:12:01,015 - Ó, jasně. Fungovalo to. Pěkný Wookie, mimochodem. - Díky. 186 00:12:05,054 --> 00:12:06,550 Megan! Dost. 187 00:12:08,958 --> 00:12:11,082 Byly jste všechny opravdu skvělé... 188 00:12:11,201 --> 00:12:13,163 ...tak si všechny zatleskejte. 189 00:12:15,151 --> 00:12:17,370 Důvod, který nás vedl ke svolání dnešní zkoušky... 190 00:12:17,475 --> 00:12:19,300 ...je ten, že ne každý to dokáže. 191 00:12:19,586 --> 00:12:21,600 Kdyby to každý mohl zvládnout,... 192 00:12:21,707 --> 00:12:24,478 - ...ne, tak by se také mohl každý přihlásit. - To ano. 193 00:12:24,839 --> 00:12:26,085 A to znamená že někteří... 194 00:12:26,214 --> 00:12:27,794 Ne, buďme upřímní. 195 00:12:27,912 --> 00:12:29,390 ...většina z vás se do týmu nedostane. 196 00:12:29,679 --> 00:12:32,646 Ti z vás kteří do toho nedají všechno. 197 00:12:32,920 --> 00:12:36,412 Kruci, někteří toho mohou litovat po zbytek svého života. 198 00:12:36,692 --> 00:12:38,606 You'll think back on, tomorrow,... Myslete na to, zítra,... 199 00:12:38,675 --> 00:12:41,293 ...až vylepím seznam, jako na moment... 200 00:12:41,593 --> 00:12:45,265 ...kterým jste vše zkazili. 201 00:12:50,847 --> 00:12:52,195 Ooh, tak, hodně štěstí. 202 00:12:59,294 --> 00:13:02,052 Skvělý proslov. Velmi inspirativní 203 00:13:02,513 --> 00:13:05,106 Yeah, ale nikdo nebrečel. 204 00:13:09,535 --> 00:13:10,710 Oh, promiň. 205 00:13:11,200 --> 00:13:13,808 - Vyháním jejich ztroskotaneckou energii. - Ohh. 206 00:13:13,930 --> 00:13:16,202 Potom všem, ty a já, jsme vítězové. 207 00:13:20,521 --> 00:13:22,481 Tady je ta vzteklá holka z parkoviště. 208 00:13:22,992 --> 00:13:25,340 Jedna z deseti věci, kterou dneska nenávidím, ona je na prvním místě... 209 00:13:25,804 --> 00:13:27,675 ...na pátým, a na osmým. 210 00:13:27,988 --> 00:13:30,599 Bože, budou pouštět kohokoliv na veřejnou školu. 211 00:13:35,913 --> 00:13:38,356 Jo. Máš pravdu. Táta nás zabije jestli nebudeme doma na večeři. 212 00:13:38,735 --> 00:13:40,039 Zkonči s posunkama a nastup do auta. 213 00:13:41,686 --> 00:13:43,021 Uvidíme se zítra. 214 00:13:44,141 --> 00:13:45,195 Mimochodem, vypadáš... 215 00:13:45,687 --> 00:13:46,973 ...ůžasně v tomhle světle. 216 00:13:47,754 --> 00:13:48,791 Úžasně! 217 00:13:57,632 --> 00:14:00,490 - Nenávidí tě. - Ó, jsem dojatá. 218 00:14:04,131 --> 00:14:06,215 Zničila jsi mojí šanci být populární. 219 00:14:06,371 --> 00:14:08,092 Promiň, ale tahle holka stojí za houby. 220 00:14:08,348 --> 00:14:09,844 Ona je mladá Kim Jong-il. 221 00:14:10,017 --> 00:14:12,229 Mluv česky, ty vejtaho. 222 00:14:12,229 --> 00:14:15,566 Kim Jong-il, diktátor severní Koree. Tati! 223 00:14:15,786 --> 00:14:17,254 Severní Koree? A, co? 224 00:14:17,534 --> 00:14:19,405 Mluvím tady o naší střední škole... 225 00:14:19,526 --> 00:14:21,657 ...kde se stanu nepopulární 226 00:14:22,358 --> 00:14:23,614 Můj život je bezcenné žít. 227 00:14:23,935 --> 00:14:27,470 Ano. To je horší cesta, než mít svázané nohy nebo nosit Burka. 228 00:14:27,593 --> 00:14:29,612 - Česky! - Dost! 229 00:14:32,219 --> 00:14:34,484 Bianco, zlatí, podívej. Vím, že jsi naštvaná, ale Kat má pravdu. 230 00:14:34,958 --> 00:14:38,534 Někdy jsi trošku posedlá popularitou, tak si udržuj zdravý rozum, to je vše. 231 00:14:38,905 --> 00:14:40,946 - Můžu odejít? - Už? To je jako rekord. 232 00:14:41,085 --> 00:14:43,852 Nepotřebuji karbohydráty. Neběžím zítra maraton. 233 00:14:48,157 --> 00:14:49,272 - Díky, tati. - Za co? 234 00:14:49,634 --> 00:14:52,830 Že si se mnou souhlasil, že popularita je povrchní, povrchnost se dá pěstovat. 235 00:14:53,151 --> 00:14:53,936 Nesouhlasil jsem s tebou. 236 00:14:55,001 --> 00:14:55,663 Co? 237 00:14:56,628 --> 00:14:58,026 Co je špatné na tom být populární? Miloval jsem to. 238 00:14:59,346 --> 00:15:01,450 Miloval jsem být kapitánem fotbalového družstva,... 239 00:15:02,231 --> 00:15:04,357 ...prezident studentské rady. Mít každou holku co jsem chtěl. 240 00:15:05,814 --> 00:15:07,086 Tati, to byl strýček Jimmy. 241 00:15:08,238 --> 00:15:09,074 A, co? 242 00:15:10,069 --> 00:15:13,314 Podívej, problém je v tom, že populární dívky... 243 00:15:13,033 --> 00:15:15,278 ...a populární kluci, mají S-E-X. 244 00:15:16,925 --> 00:15:17,925 Podáš mi parmezán, prosím? 245 00:15:25,813 --> 00:15:27,801 Jak ještě dlouho musím používat tuhle věc v domě? 246 00:15:28,274 --> 00:15:29,274 Do té doby dokud se nenaučíš že auto neni hračka. 247 00:15:30,091 --> 00:15:32,033 Dnešní jednání mohlo dopadnout o dost hůř. 248 00:15:32,233 --> 00:15:33,442 Říkala jsem ti. Nebyla to nehoda. 249 00:15:36,300 --> 00:15:37,208 Tati! 250 00:15:54,627 --> 00:15:56,033 Au, kousla jsi mě. 251 00:15:57,231 --> 00:15:59,262 To je první věc kterou se naučíš v mojí třídě Oběť: Nikdy víc. 252 00:16:00,205 --> 00:16:01,798 Kde jsou tvoje klíčky od auta? Musím jít na párty... 253 00:16:01,978 --> 00:16:03,870 ...a říct Chastity, že jsi adoptivní. 254 00:16:04,124 --> 00:16:06,588 Ty si nevezmeš auto. Nemáš dokonce ani řidičák. 255 00:16:06,757 --> 00:16:08,987 Je to velká plastová kartička, jak těžký to může být? 256 00:16:12,353 --> 00:16:12,938 Fajn. 257 00:16:13,675 --> 00:16:16,627 - Ty mě odvezeš. - Ha! Ani náhodou, slečno Daisy. 258 00:16:21,763 --> 00:16:23,521 Povím tátovi že už nejsi panna. 259 00:16:29,066 --> 00:16:30,755 Máš jednu hodinu. 260 00:16:37,981 --> 00:16:41,294 Víte, neuvědomil jsem si, že osoba která pořádá párty... 261 00:16:41,583 --> 00:16:44,468 ...je také osoba, která obstarává alkohol. 262 00:16:46,258 --> 00:16:47,464 Ale mám překvapení! 263 00:16:56,437 --> 00:16:57,321 Pivo je tady. 264 00:16:58,194 --> 00:16:59,867 Malá pozornost. 265 00:17:00,094 --> 00:17:03,663 Mike Bernstein, druhák, muzikant a legenda. 266 00:17:03,944 --> 00:17:04,819 Všichni si to užijte. 267 00:17:05,841 --> 00:17:06,841 Kde si sehnal pivo? 268 00:17:07,015 --> 00:17:09,948 - Je to nealkoholické pivo. - Ó, Můj bože. Oni to poznaj. 269 00:17:10,493 --> 00:17:11,761 Než přijdou na to že nejsou opilý... 270 00:17:11,971 --> 00:17:13,486 ...policajti ukončí párty. 271 00:17:14,274 --> 00:17:15,993 - Jo? - Je tady. 272 00:17:18,911 --> 00:17:21,890 - Vítej u mě doma. - Díky, Cameron. 273 00:17:22,977 --> 00:17:25,412 - Je to tady pěkný. - To není moje práce. 274 00:17:25,622 --> 00:17:27,665 Mám teplého strýčka, který dělá do dekorací. 275 00:17:27,978 --> 00:17:31,376 jeho téma bylo předměstský deštný prales. 276 00:17:31,618 --> 00:17:32,664 Jak fascinující. 277 00:17:33,390 --> 00:17:35,521 Poslouchej, víš jestli je tady Chastity? 278 00:17:36,715 --> 00:17:37,548 To nevím. 279 00:17:39,081 --> 00:17:40,477 Ale, můžu ti pomoci se podívat. 280 00:17:59,693 --> 00:18:01,514 Ok. A dost. 281 00:18:08,180 --> 00:18:10,167 Dobře, Hannibale Lectere. Ukončíme ten hon. 282 00:18:10,862 --> 00:18:11,862 Chceš jednu? 283 00:18:13,025 --> 00:18:15,306 Ne? Teď, nějak takhle? 284 00:18:17,218 --> 00:18:18,351 Co chceš? 285 00:18:19,300 --> 00:18:20,634 Co tím myslíš? 286 00:18:21,007 --> 00:18:22,787 Myslím tím: Chceš mi prodat nějaké drogy? 287 00:18:23,212 --> 00:18:24,529 Nebo, mi ukrást auto? 288 00:18:24,800 --> 00:18:26,409 Nebo, mi vykuchat orgány? 289 00:18:27,719 --> 00:18:29,087 Proč se tě lidi bojí? 290 00:18:30,192 --> 00:18:31,800 Proč se lidi bojí tebe? 291 00:18:33,975 --> 00:18:36,780 - Lidi se nebojí mě. - Jasně že bojej. 292 00:18:38,831 --> 00:18:40,357 To je to, proč mě zajímáš. 293 00:18:59,537 --> 00:19:01,186 Řekni mi víc o Ohiu 294 00:19:01,710 --> 00:19:03,645 No, mají dobrej outletovej obchod. 295 00:19:03,941 --> 00:19:05,519 Ó, fascinující. Jaké obchody ještě? 296 00:19:10,605 --> 00:19:13,129 Hej, wow. Chvilka ve skříni? 297 00:19:14,225 --> 00:19:15,030 Je to pravda? 298 00:19:15,627 --> 00:19:17,802 Přísahám, nikomu jsem neukázal naše video. 299 00:19:18,011 --> 00:19:21,108 Ne! Je pravda že Tommy začíná páteční hru? 300 00:19:22,068 --> 00:19:24,102 Kouč říkal, že potřebuju ještě zapracovat na rozehrávce. 301 00:19:24,648 --> 00:19:26,689 Oh, to je to co jsi měl dělat během celého léta... 302 00:19:26,819 --> 00:19:28,960 ...místo toho stupidního kurzu modelingu. 303 00:19:30,199 --> 00:19:32,646 Možná je to znamení že modeling je moje budoucnost. 304 00:19:33,500 --> 00:19:34,807 Oh, Joey... 305 00:19:35,944 --> 00:19:40,077 Jsem nejmladší hlavní roztleskávačka v historii střední školy Padua. 306 00:19:40,650 --> 00:19:43,130 Moje budoucnost je randit s quaterbackem. 307 00:19:43,773 --> 00:19:45,213 Ne s modelem z katalogu. 308 00:19:56,442 --> 00:19:58,581 - Podívej, mohl bych být hvězda módy. - Ok. 309 00:19:59,969 --> 00:20:00,714 Bianco? 310 00:20:02,403 --> 00:20:03,579 Myslel jsem že jsi Chastity. 311 00:20:04,544 --> 00:20:07,343 Myslí si že je hloupé být mužský model, ale podívej se na tohle. 312 00:20:09,406 --> 00:20:12,322 Wow. Skutečně se usmíváš očima. 313 00:20:13,478 --> 00:20:15,600 Modeling je těžká práce. Myslím, že mi to jde jednoduše. 314 00:20:16,010 --> 00:20:17,555 Lidi myslí že se to prostě stane. 315 00:20:18,216 --> 00:20:19,413 Vím jak se cítíš. 316 00:20:20,733 --> 00:20:22,121 Ty chceš být taky modelka? 317 00:20:23,007 --> 00:20:24,906 - Ne. - Myslím, že bys mohla. 318 00:20:25,071 --> 00:20:27,678 Ty, máš skvělé lícní kosti. 319 00:20:27,921 --> 00:20:29,882 Proč mi nejsi v patách? 320 00:20:32,629 --> 00:20:34,604 - Jak se opovažuješ? - Není to tak jak si myslíš. 321 00:20:34,949 --> 00:20:36,367 Máme spolu chemii... 322 00:20:37,098 --> 00:20:38,696 ...ve třídě, ne tu druhou chemii. 323 00:20:40,685 --> 00:20:43,088 Hej, jsme stejné. 324 00:20:43,844 --> 00:20:44,680 Vypadní. 325 00:20:54,824 --> 00:20:57,918 Hey, jaká je párty? Hustá co kámo? Yeah. 326 00:20:59,085 --> 00:21:00,095 Jdem na to. 327 00:21:03,378 --> 00:21:05,000 jsme světová supervelmoc... 328 00:21:05,000 --> 00:21:07,051 ...a ještě nemáme univerzální zdravotnickou péči. 329 00:21:08,708 --> 00:21:10,799 Mluvíš se mnou, nebo s demokraty ve tvé hlavě? 330 00:21:11,860 --> 00:21:14,888 Tati, neviděl jsi krabici se starým piánem? 331 00:21:15,095 --> 00:21:16,111 Ne, zlatí. Proč? 332 00:21:16,483 --> 00:21:19,585 Od té doby co nejsem populární, hádám, že se připojím k pěveckému sboru 333 00:21:19,914 --> 00:21:21,445 Uzavření teplý kluci jsou zábava. 334 00:21:24,279 --> 00:21:27,138 - Nevypadá jako by byla sama sebou. - Já vím, není to skvělé? 335 00:21:28,201 --> 00:21:30,912 No tak. Tati, je posedlá tím co si oní ostatní lidi myslí. 336 00:21:31,597 --> 00:21:32,734 Máma by to neschvalovala. 337 00:21:33,158 --> 00:21:35,176 Víš, tvoje matka viděla schopnost Biancy... 338 00:21:35,318 --> 00:21:39,285 ...se odvážně vnořit do jakékoliv sociální situace, podle ní je to její nejlepší vlastnost. 339 00:21:40,787 --> 00:21:41,945 - Opravdu? - Opravdu. 340 00:21:42,480 --> 00:21:45,170 Také milovala tvůj respekt k druhým, a tvůj smysl pro to co je fér,... 341 00:21:45,200 --> 00:21:48,830 ...proto jsem se taky divil, že někdo, kdo je tak zapálený do toho co se týka univerzální zdravotnické péče... 342 00:21:57,785 --> 00:22:00,340 Wow. Jsi dobrej. 343 00:22:01,930 --> 00:22:04,292 Ty jsi ta co se oháněla mrtvou mámou, jen jsem ti to vrátil. 344 00:22:07,694 --> 00:22:09,240 Ó, můj bože, miluju tuhle část. 345 00:22:09,362 --> 00:22:13,233 Díky tomu že můžeme vidět všechny ty zničené, smutné, tvářičky si uvědomuji jaké štěstí máme. 346 00:22:13,384 --> 00:22:16,073 A neměly bychom na to zapomenout. Uvidíme se venku. 347 00:22:16,284 --> 00:22:18,531 Ještě se trošku namaluju, dodá to tomu napínavost. 348 00:22:19,854 --> 00:22:21,575 - Uvidíme se. - Ahoj. 349 00:22:21,869 --> 00:22:23,500 - Miluju tuhle část. - Věděla jsem to. 350 00:22:34,049 --> 00:22:34,955 Ok. 351 00:22:35,700 --> 00:22:38,620 Nechci být součástí nějaké lesbicko-šatnové fantazie. 352 00:22:39,152 --> 00:22:42,089 - Jsem tady abych si popovídala o mé sestře. - Ó, jaká náhoda! 353 00:22:42,440 --> 00:22:44,993 Zrovna jsem ji chtěla poslat do Sibérie. 354 00:22:45,384 --> 00:22:47,284 Podívej, Bianca a já jsem naprosto rozdílní lidé. 355 00:22:47,899 --> 00:22:51,266 - Já chci někým být, a ona chce být... tebou. - Co naděláš. 356 00:22:51,820 --> 00:22:53,474 Každá holka na této škole chce být mnou. 357 00:22:54,147 --> 00:22:55,795 Ooh. A taky kluci z hudebního sboru. 358 00:22:56,237 --> 00:22:58,833 - Vezmi jí do týmu. - Mmm.. Bez šance. 359 00:23:01,536 --> 00:23:04,334 - Uhni, slonice. - Do toho, vyhublá krávo. 360 00:23:05,983 --> 00:23:07,300 Co to...? Co to děláš? 361 00:23:07,558 --> 00:23:09,732 Přestaň. Nebyla jsem připravená. Je ráno. 362 00:23:10,093 --> 00:23:12,072 Zapsala jsem se, že budu tenhle rok foto editor pro ročenku. 363 00:23:12,374 --> 00:23:15,353 Jsem si jistá, že to bude pro tebe skutečně dobrá vizitka pro vysokou. 364 00:23:16,745 --> 00:23:19,460 To znamená, že rozhoduji o všech fotkách, které tam budou. 365 00:23:19,777 --> 00:23:21,698 Vezmi ji do týmu, nebo na každé stránce... 366 00:23:21,730 --> 00:23:25,762 ...s dvoujitou bradou, s muffinem na hlavě nebo s ní. 367 00:23:27,392 --> 00:23:28,995 Děsný kamarádky na vždycky. 368 00:23:42,594 --> 00:23:45,000 - Bianco! Ahoj. - Ahoj. 369 00:23:45,510 --> 00:23:46,505 Poslouchej, mmm... 370 00:23:47,127 --> 00:23:48,974 Myslím,že jsem na tebe byla trošku tvrdá. 371 00:23:49,307 --> 00:23:50,828 Konec konců, nemůžeš za to kdo... 372 00:23:51,401 --> 00:23:53,837 ...nebo co je tvoje sestra. 373 00:23:54,099 --> 00:23:57,754 A Joey mi řekl o tom že byl zmatený, on je zmatený. Hodně. 374 00:23:58,116 --> 00:24:01,040 A hádám, že nakupujeme stejné věci, to dokazuje, že máš vkus. 375 00:24:01,180 --> 00:24:02,180 Kdybych se zeptala stovek lidí na Time Square komu líp padnou. 376 00:24:04,640 --> 00:24:05,649 Vyhrála bys. 377 00:24:10,578 --> 00:24:13,466 Jsem připravená dát ti druhou šanci. 378 00:24:14,030 --> 00:24:17,384 - Jsem roztleskávačka? - Ooh, ještě ne. 379 00:24:17,628 --> 00:24:20,931 Ale, můžeš být maskot. Tučňák Percival. 380 00:24:22,561 --> 00:24:24,492 - Maskot. - No, budeš v týmu. 381 00:24:24,681 --> 00:24:26,760 Jedna z nás. Jenom schovaná v kožichu. 382 00:24:26,953 --> 00:24:29,501 To znamená že se nemusíš starat o to jakou barvu vlasů budeš mít. 383 00:24:30,137 --> 00:24:31,008 Tak, co říkáš? 384 00:24:41,051 --> 00:24:43,837 Ubohý Percival. Víš, že měl dvě děti? 385 00:24:44,633 --> 00:24:48,639 Ne, to jsem nevěděla. Ale vím, že uvnitř jeho hlavy to smrdí jako pole podpaží. 386 00:24:49,305 --> 00:24:51,817 Hey, alespoň jsem v týmu. 387 00:24:52,080 --> 00:24:55,471 Jsi. Oh, yay, šťastný to den. 388 00:24:56,004 --> 00:24:57,913 Teď se můžu zaměřit na povrchní francouštinu. 389 00:24:58,154 --> 00:25:00,055 Je to úplně něco jiného než jsem měla v Ohiu. 390 00:25:00,488 --> 00:25:02,400 Můžu tě učit. Myslím, pokud budeš chtít. 391 00:25:02,669 --> 00:25:03,600 To bys udělal? 392 00:25:08,190 --> 00:25:10,281 Vidíš? Nerozuměla jsem ničemu z toho. 393 00:25:11,018 --> 00:25:12,245 Jsi zachránce. 394 00:25:14,755 --> 00:25:15,851 Uvidíme se zítra. 395 00:25:16,445 --> 00:25:19,078 Adiós. Myslím, ciao. 396 00:25:22,017 --> 00:25:23,062 Musím se naučit francouzsky. 397 00:25:29,682 --> 00:25:31,846 Hej lidi měli byste opravdu nosit helmy. 398 00:25:35,360 --> 00:25:36,365 Bezpečnost především. 399 00:25:40,461 --> 00:25:42,947 Pojeď, než mě někdo uvidí v tomhle šrotu. 400 00:25:44,747 --> 00:25:46,988 Takhle mluví dívka starající se o obrovskou tučňáčí hlavu. 401 00:25:49,356 --> 00:25:51,267 Jsem v týmu. To se počítá. 402 00:25:51,787 --> 00:25:54,270 To dokazuje, že Chastity je skutečně milá, odpouštějící osoba. 403 00:25:55,041 --> 00:25:57,476 Ne jako dlouhý Duck Dong. 404 00:25:57,902 --> 00:26:00,203 - Kim Jong-il? - Cokoliv. 405 00:26:01,794 --> 00:26:04,114 Žádné zprávy. Mám z toho menopauzu. 406 00:26:11,402 --> 00:26:12,558 Co to bylo za zvuk? 407 00:26:12,744 --> 00:26:14,696 - Spravedlnost. - Kat! 408 00:26:21,294 --> 00:26:23,599 To si ze mě děláte srandu! 409 00:00:07,600 --> 00:00:11,600 www.titulky.com